суббота, 25 января 2025 г.

Два «Стакана воды»: как разные эпохи читают одну пьесу


Два «Стакана воды»: как разные эпохи читают одну пьесу

Как одна и та же история способна раскрываться совершенно по-разному? Один «Стакан воды» наполняется лёгкостью и игривостью, другой — серьёзностью и глубиной. Взгляды режиссёров, эпоха, стиль актёрской игры — всё это создаёт удивительное многообразие интерпретаций. Этот текст расскажет, как изящная комедия Эжена Скриба превратилась то в утончённый спектакль с искрой, то в политический детектив, который впечатляет своими характерами и смыслами.

«Стакан воды» 1957 VS 1979

В своё время я уже рассматривала музыкальный телефильм «Труффальдино из Бергамо» (1976) в сравнении с постановкой «Слуга двух господ» (1953). Этот опыт подтолкнул меня к очередному интересному сопоставлению – я решила обратить внимание на великолепный «Стакан воды» (1979) и его предшественника, одноимённую версию 1957 года.

Важно отметить, что фильм 1957 года был создан на основе постановки Малого Театра. Однако он не просто остался сценическим спектаклем – его перенесли на киноплёнку и даже демонстрировали в кинотеатрах, о чём свидетельствует яркая и эффектная афиша, сохранившаяся в памяти зрителей того времени.

Поводом для такого анализа стал текст автора Кинодом, который довольно критично отозвался о версии 1957 года, назвав её неудачной. Моё мнение в этом вопросе расходится с его оценкой. Я убеждена, что оба фильма прекрасны, но каждый по-своему. Всё дело в том, что их цели – разные. Если точнее, различия кроются в жанровом подходе. Малый Театр оставался верен замыслу Эжена Скриба, создавая лёгкую, ненавязчивую комедию, погружающую зрителя в атмосферу британской аристократии XVIII века.

Эжен Скриб изначально не ставил перед собой задачу создать серьёзную историческую драму – его пьеса далека от реальности и полна очаровательных допущений. На самом деле, сама история герцогини Мальборо, якобы влюбившейся в Артура Мэшема, никогда не существовала. В реальной жизни герцогиня была предана своему супругу, прославленному полководцу и кавалеру множества орденов. А королева Анна в 1710-х годах, будучи вдовой, пережившей утрату всех своих детей, вряд ли могла позволить себе даже невинное увлечение красивым офицером. Её мысли были далеки от романтических интриг.

Пьеса Скриба, по сути, – это блестящий вымысел, или, как можно сказать, очаровательная нелепость. Она построена на предположениях и не претендует на историческую точность (о таких вымыслах я уже писала раньше). В версии Малого Театра это превращается в весёлую и немного насмешливую комедию с лёгким налётом политической сатиры. Это блестящая словесная игра на фоне грома пушек войны за Испанское наследство. Сам Скриб открыто заявлял, что в Галантный век практически всё решалось через любовные интриги или разоблачения этих интриг.

А вот в двухсерийном телефильме 1979 года мы видим совсем другой подход. Здесь всё подаётся с подчёркнутой серьёзностью, что создаёт абсолютно противоположное настроение и акценты в повествовании.

В интерпретации режиссёра Юлия Карасика «Стакан воды» превратился в настоящий политический детектив, тонко переплетённый с элементами костюмной мелодрамы. Интересная деталь: фильм-спектакль Малого Театра звучит на ярких мажорных нотах, тогда как телеверсия Карасика явно выдержана в минорном ключе. Это настроение усиливается даже через визуальные решения – игра света и тени подчёркивает эмоциональную атмосферу. Королева в версии 1957 года представлена как скучающая, равнодушная барыня, тогда как в версии 1979 года перед нами глубокая и трагичная фигура – подавленная своими обязанностями женщина, лишённая возможности уйти от давления дворцовой жизни.

И это различие сквозит во всём. Абигайль из версии 1957 года – крохотная, кокетливая интриганка, чья хитрость умиляет. А Абигайль-1979 – молодая, хищная волчица, чья решительность и стремление к власти пронзают каждую сцену.

Особенно часто критики высказывают претензии к герцогине Мальборо в исполнении легендарной Елены Гоголевой в версии 1957 года. Однако стоит помнить, что Гоголева – одна из знаковых актрис театральной Москвы, и её герцогиня строго следует замыслу Скриба: величественная, грациозная женщина, решившая на мгновение позволить себе немного легкомыслия в отсутствие мужа-полководца. Её образ скорее шутлив и игрив, чем серьёзен, что полностью соответствует духу пьесы.

В исполнении Аллы Демидовой герцогиня Мальборо предстала в образе железной леди, невероятно близкой к фигурам современной политики, а точнее — к самой Маргарет Тэтчер. Её герцогиня настолько увлечена властью и политическими играми, что Мэшем кажется в её жизни лишним и ненужным элементом. Каждая сцена с её участием — это демонстрация холодного расчёта и непоколебимой силы, где страсть направлена исключительно на удержание власти.

Что касается лорда Болингброка, то у Евгения Велихова он предстал в образе настоящего вельможи XVIII века — изысканного, немного скользкого, с идеальной манерой скользить по паркету, сохраняя при этом определённую надменность. Его персонаж тонко передаёт дух эпохи и соответствует её противоречивому аристократическому стилю.

А вот Кирилл Лавров сделал из Болингброка нечто совершенно иное. Его герой — непримиримый борец за справедливость, защитник мира и социального прогресса. Однако это видение идёт вразрез с исторической реальностью: Болингброк, каким его знала эпоха, был бонвиваном и жуиром, любившим себя и свои удовольствия. Он действовал из личной выгоды, но при этом оставался невероятно умным и талантливым человеком, который умел использовать своё обаяние и интеллект в политических играх.

Эти две версии «Стакана воды» — два совершенно разных произведения, которые передают не только различные жанры, но и разные акценты и смыслы. Однако постановка 1957 года значительно ближе к оригинальному замыслу Скриба, в котором лёгкость и ирония играли ключевую роль.

0 коммент.:

Отправить комментарий

Популярное

Администрация сайта не несёт ответственности за содержание рекламных материалов и информационных статей, которые размещены на страницах сайта, а также за последствия их публикации и использования. Мнение авторов статей, размещённых на наших страницах, могут не совпадать с мнением редакции.
Вся предоставленная информация не может быть использована без обязательной консультации с врачом!
Copyright © Шкатулка рецептов | Powered by Blogger
Design by SimpleWpThemes | Blogger Theme by NewBloggerThemes.com & Distributed By Protemplateslab